Есть такая обтекаемая формулировка: «носитель русского языка». Интуитивно несложно предположить, что это человек, использующий русский даже в быту значительную часть сознательной жизни. Но у творцов законов, разумеется, случается своё видение вопроса. Не только украинских.
Разберу конкретный случай — Федеральный закон Российской Федерации (простите за тавтологии — но так он называется) «О внесении изменений в Федеральный закон «О гражданстве Российской Федерации». Обширная, но сочная цитата:
Статья 331. Признание иностранного гражданина или лица без гражданства носителем русского языка
1. Иностранный гражданин или лицо без гражданства по результатам собеседования, проведенного с ними комиссией по признанию иностранного гражданина или лица без гражданства носителем русского языка (далее — комиссия), могут быть признаны носителями русского языка, то есть лицами, владеющими русским языком и повседневно использующими его в семейно-бытовой и культурной сферах, в случае, если данные лица либо их родственники по прямой восходящей линии постоянно проживают или ранее постоянно проживали на территории Российской Федерации либо на территории, относившейся к Российской империи или СССР, в пределах Государственной границы Российской Федерации.
То есть в России с 20 апреля 2014 года считается, что носителем русского языка может быть признан только тот, кто жил на территории РФ, либо кто-то из его прямых предков. Интересно получается: пусть даже все твои предки и ты в том числе всю сознательную жизнь говорили по-русски, но жили, скажем, в ста метрах от границы РСФСР — и ты уже не носитель русского языка!
Более того, лично я очень сомневаюсь, что кто-нибудь сможет (да и захочет ли?) получить выписку из домовой книги тысяча девятьсот пятьдесят затёртого года о том, что его бабушка проживала, например, в Ростовской области… А иначе — не докажешь!
Вот вам и особенности национальной заботы о русскоязычном населении…